Canciones populares, juegos y romances que han viajado de boca en boca y a través de los tiempos nos han servido para guardar en el recuerdo la infancia de nuestros mayores y la nuestra propia. Espero les guste.
- DESDE CHIQUITITA ME
QUEDÉ -
Desde chiquitita me quedé,
algo resentida de este pie,
y aunque el andar es cosa muy bonita
disimular que soy una cojita.
Y si lo soy, lo disimulo bien.
Corre, corre, que te doy un puntapié.
Que se lo dé, que se lo dé.
algo resentida de este pie,
y aunque el andar es cosa muy bonita
disimular que soy una cojita.
Y si lo soy, lo disimulo bien.
Corre, corre, que te doy un puntapié.
Que se lo dé, que se lo dé.
- A TAPAR LAS CALLES -
En
este juego de corro pueden participar todos los niños/as que quieran.
Los niños cogidos de la mano, estirados lo más posible de forma
que cubran el ancho de la calle o el largo del patio o la sala, van cantando la
canción a la vez que van caminando; al final se arrodillan, se levantan y
comienza de nuevo.
A
tapar la calle,
que no pase nadie.
Que pase mi abuelo
comiendo buñuelos.
Que pase mi abuela
comiendo ciruelas.
Que pase mi tía
comiendo sandía.
Que pase mi hermana
comiendo manzana.
que no pase nadie.
Que pase mi abuelo
comiendo buñuelos.
Que pase mi abuela
comiendo ciruelas.
Que pase mi tía
comiendo sandía.
Que pase mi hermana
comiendo manzana.
- A TAPAR LAS CALLES -
"A tapar las calles pa que no pase nadie.
Si pasa María a ponernos de rodillas,
si pasa Jesús a besar la cruz."
Esta canción la cantaban los
niños cogidos de la mano, tapando la calle, poniéndose de rodillas y besando el
suelo siguiendo el desarrollo de la pieza.
- A TAPAR LA CALLE -
Versión
1
A tapar la calle,
que no pase nadie,
sólo mi abuelita
comiendo papas fritas,
sólo mi abuelo
comiendo buñuelos.
que no pase nadie,
sólo mi abuelita
comiendo papas fritas,
sólo mi abuelo
comiendo buñuelos.
Versión
2
Vamos
tapando la calle
para que no pase nadie
nada más que mis abuelos
vendiendo buñuelos.
Maravilla, maravilla
que se hinquen de rodillas.
A este niño que está aquí
cómo lo pondremos,
el niño de la cruz.
para que no pase nadie
nada más que mis abuelos
vendiendo buñuelos.
Maravilla, maravilla
que se hinquen de rodillas.
A este niño que está aquí
cómo lo pondremos,
el niño de la cruz.
Versión
3
A tapar la calle
Que no pase nadie
Sólo mis abuelos
Comiendo buñuelos,
Sólo mi familia
Comiendo tortilla.
Maravilla, maravilla,
Que se caigan de rodillas.
Que no pase nadie
Sólo mis abuelos
Comiendo buñuelos,
Sólo mi familia
Comiendo tortilla.
Maravilla, maravilla,
Que se caigan de rodillas.
Versión
4
A tapar la calle
que no pase nadie,
que pase mi abuelo
comiendo buñuelos,
que no pase nadie
comiendo tortilla.
Que me caigo,
que me caigo,
que me caigo de rodillas.
que no pase nadie,
que pase mi abuelo
comiendo buñuelos,
que no pase nadie
comiendo tortilla.
Que me caigo,
que me caigo,
que me caigo de rodillas.
- EL CORRO
CHIRIMBOLO -
Los jugadoresse sitúan
cogidos de la mano formando un corro e irán eirán girando mientras catan la
canción.
El corro chirimbolo
¡qué bonito es!
Un pie
otro pie.
Una mano,
otra mano.
Un codo,
otro codo.
La nariz…
y el morro.
- QUE LLUEVA, QUE LLUEVA -
Que
llueva, que llueva,
la Virgen de la cueva
los pajaritos cantan
las nubes se levantan,
que sí, que no,
que caiga el chaparrón,
que toquen los tambores
porro, porrón pon, pon,
que rompan tus cristales
y los míos no.
- AL CORRO DE
LA PATATA -
Al corro de la patata
Comeremos ensalada,
Lo que comen los señores,
Naranjitas y limones.
¡Achupé, achupé,*
Sentadita me quedé!
- RATÓN QUE
TE PILLA EL GATO -
Los niños si sitúan en corro cogidos de la mano y con los brazos
levantados. Un niño hace de gato y otro de ratón. Sale el gato en persecución
del ratón haciendo recorridos entre los niños, pasando por debajo de sus
brazos, entrando y saliendo del corro, corriendo alrededor,...mientras los
demás niños cantan la canción:
Ratón que te pilla el
gato,
ratón que te va a pillar;
si no te pilla esta noche
mañana te pillará.
- QUE LO BAILE, QUE LO BAILE -
Las canciones de corro, que ahora nos parecen infantiles
y cosas de niños, pero que
en otros tiempos constituían la melodia de los primeros escarceos amorosos de
mozos y mozas, ansiosos de juntar sus manos por primera vez. Coplas que con las naturales variantes es posible encontrar en
muchos de los cancioneros tradicionales, como es el caso de esta conocida
canción, QUE LO BAILE, QUE LO BAILE también conocida como, LA JERIGONZA DEL
FRAILE.
El
señor Juanito ha entrado en el baile
Que lo baile, que lo baile, que lo baile
Y si no lo baila medio cuartillo "dao"
Que lo pague, que lo pague, que lo pague
Salga usted que la quiero ver bailar,
Saltar y brincar y dar vueltas al aire
Por lo bien que lo baila la moza.
Déjala sola, sola en el baile.
Que lo baile, que lo baile, que lo baile
Y si no lo baila medio cuartillo "dao"
Que lo pague, que lo pague, que lo pague
Salga usted que la quiero ver bailar,
Saltar y brincar y dar vueltas al aire
Por lo bien que lo baila la moza.
Déjala sola, sola en el baile.
La
señora Juana ha entrado en el baile
Que lo baile, que lo baile, que lo baile
Y si no lo baila medio cuartillo "dao"
Que lo pague, que lo pague, que lo pague
Que lo baile, que lo baile, que lo baile
Y si no lo baila medio cuartillo "dao"
Que lo pague, que lo pague, que lo pague
Estribillo
La
señora Luisa ha entrado en el baile
Que lo baile, que lo baile, que lo baile
Y si no lo baila medio cuartillo "dao"
Que lo pague, que lo pague, que lo pague
Estribillo
Que lo baile, que lo baile, que lo baile
Y si no lo baila medio cuartillo "dao"
Que lo pague, que lo pague, que lo pague
Estribillo
La señora Carmen ha entrado en el baile
Que lo baile, que lo baile, que lo baile
Y si no lo baila medio cuartillo "dao"
Que lo pague, que lo pague, que lo pague
Estribillo
La señora Antonia ha entrado en el baile
Que lo baile, que lo baile, que lo baile
Y si no lo baila medio cuartillo "dao"
Que lo pague, que lo pague, que lo pague
-SOY CAPITÁN -
Soy capitán
(bis)
de un barco
inglés (bis)
y en cada puerto
tengo una mujer.
La rubia es
(bis)
fenomenal (bis)
y la morena
tampoco está
mal.
Si alguna vez
(bis)
me he de casar
(bis)
Me casaría
con...
(se escoge a
otra niña para haga el paseillo sola)
AL
PASAR POR EL PUENTE
Al pasar por el puente
de Santá Clará,
¡ay!, ¡ay!,
de Santá Clará,
se me cayó el anillo
dentro del aguá,
¡ay!, ¡ay!
dentro del aguá;
por sacar el
anillo
saqué un tesoró,
¡ay!, ¡ay!,
saqué un tesoró:
una Virgen de plata
y un San Antonió,
¡ay!, ¡ay!,
y un San Antonió.
San Antonio
bendito,
dame un marido,
¡ay!, ¡ay!,
dame un marido
que no fume tabaco
ni beba vino,
¡ay!, ¡ay!,
ni beba vino.
AL PASAR POR EL CUARTEL
Al pasar por el cuartel se me callo
un botón
Y vino el coronel a pegarme un bofetón
Qué bofetón me dio el cacho de animal
Que estuve siete días sin poderme levantar.
La niña bonita no va al cuartel
Porque los soldados le pisan el pie,
Si eres chiquitita y te
puedes caer,
Cómprate un vestido de color café,
Cortito por delante y cortito por detrás,
Con cuatro volantes y adiós mi capitán.
CANCIONES
PARA SALTAR A LA GOMA
-ANTÓN PIRULERO-
(Clicar
arriba para escuchar la canción)
Cuantas
más personas participen más divertido es el juego. Se escoge al Antón Pirulero.
Todos los participantes, incluyendo el Antón Pirulero,
se sientan formando un redondel. Menos Antón Pirulero todos los demás eligen un
instrumento musical para gesticular. Antón mueve los brazos y de forma
imprevista imita a uno de los que participa en el juego, éste debe darse cuenta
y realizar el movimiento de Antón Pirulero.
El
que a la tercera vez no se entere, pierde prenda. Todo esto al ritmo de la
canció.
Antón, Antón, Antón
Pirulero
Cada cual, cada cual que atienda su juego.
Y el que no, el que no una prenda pagará.
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
de dar, de dar la lata a cualquiera.
Yo sé, yo sé, yo sé la manera de dar,
de dar la lata a cualquiera.
Antón, Antón, Antón Pirulero
Cada cual, cada cual que atienda su juego.
Y el que no, el que no una prenda pagará.
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
de dar, de dar la lata a cualquiera.
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
de dar, de dar la lata a cualquiera.
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
de dar, de dar la lata a cualquiera.
Cada cual, cada cual que atienda su juego.
Y el que no, el que no una prenda pagará.
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
de dar, de dar la lata a cualquiera.
Yo sé, yo sé, yo sé la manera de dar,
de dar la lata a cualquiera.
Antón, Antón, Antón Pirulero
Cada cual, cada cual que atienda su juego.
Y el que no, el que no una prenda pagará.
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
de dar, de dar la lata a cualquiera.
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
de dar, de dar la lata a cualquiera.
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
de dar, de dar la lata a cualquiera.
Antón, Antón, Antón Pirulero
Cada cual, cada cual que atienda su juego.
Y el que no, el que no una prenda pagará.
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
de dar, de dar la lata a cualquiera.
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
de dar, de dar la lata a cualquiera.
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
de dar, de dar la lata a cualquiera.
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
de dar, de dar la lata a cualquiera.
Antón, Antón, Antón Pirulero
Cada cual, cada cual que atienda su juego.
Y el que no, el que no una prenda pagará.
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
de dar, de dar la lata a cualquiera.
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
de dar, de dar la lata a cualquiera.
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
de dar, de dar la lata a cualquiera.
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
de dar, de dar la lata a cualquiera.
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
de dar, de dar la lata a cualquiera. ...y así hasta que te canses.
A MI BURRO
A mi
burro, a mi burro le duele la cabeza,
el
médico le manda una gorrita negra,
una
gorrita negra,
mi
burro enfermo está,
A mi
burro, a mi burro le duele la garganta
el
médico le manda una bufanda blanca,
una
bufanda blanca,
una
gorrita negra,
mi
burro enfermo está.
A mi
burro, a mi burro le duele el corazón,
el
médico le manda jarabe de limón,
jarabe
de limón,
una
bufanda blanca,
una
gorrita negra,
mi
burro enfermo esta
A mi
burro, a mi burro le duelen las costillas,
el
médico le manda una chaqueta amarilla,
una
chaqueta amarilla,
jarabe
de limón,
una
bufanda blanca,
una
gorrita negra,
mi
burro enfermo está,
A mi
burro, a mi burro ya no le duele nada,
el
médico le ha dado trocitos de manzana,
trocitos
de manzana,
una
chaqueta amarilla,
jarabe
de limón,
una
bufanda blanca,
una
gorrita negra,
mi
burro sano está.
- MI ABUELITA TENÍA UN GATO
Mi
abuelita tenía un gato,
con
las orejas de trapo,
y el
hocico de papel.
¿Quieres
que te lo cuente otra vez?
(El
niño/a podrá contestar sí o no)
Que
me digas que sí,
que
me digas que no,
que
mi abuelita tenía un gato,
con
las orejas de trapo,
y el
hocico de papel.
¿Quieres
que te lo cuente otra vez?
(El
niño/a podrá…)
(Se
repite la retahíla indefinidamente).
-ESTABA EL SEÑOR DON GATO-
Éste
es uno de los romances más populares de la tradición de relatos protagonizados
por animales.
El
origen del romance infantil no ha sido aún establecido con certeza. Se cree que
procede del gusto renacentista por las aventuras y desventuras de animales
humanizados.
Estaba el señor Don Gato
sentadito en su tejado
marramiau, miau, miau,
sentadito en su tejado.
Ha recibido una carta
por si quiere ser casado,
marramiau, miau, miau, miau,
por si quiere ser casado.
Con una gatita blanca
sobrina de un gato pardo,
marramiau, miau, miau, miau,
sobrina de un gato pardo.
El gato por ir a verla
se ha caído del tejado,
marramiau, miau, miau, miau,
se ha caído del tejado.
Se ha roto seis costillas
el espinazo y el rabo,
marramiau, miau, miau, miau,
el espinazo y el rabo.
Ya lo llevan a enterrar
por la calle del pescado,
marramiau, miau, miau, miau,
por la calle del pescado.
Al olor de las sardinas
el gato ha resucitado,
marramiau, miau, miau, miau,
el gato ha resucitado.
Por eso dice la gente
siete vidas tiene un gato,
marramiau, miau, miau, miau,
siete vidas tiene un gato.
ESTABA UNA PASTORA
Estaba la pastora
(clicar)
(clicar)
(Romance
infantil, muy conocido).
No a
la violencia con los animales.
Si
al perdón.
Estaba
la pastora
lara lara larito
Estaba la pastora
haciendo requesito.
El gato la miraba
lara lara larito
el gato la miraba
con ojos golositos.
Si me hincas la uña
lara lara larito
si me hincas la uña
te cortaré el rabito.
La uña se la hincó
y el rabito le cortó.
A confesar la falta
lara lara larito
a confesar la falta
se fue al padre Benito.
A vos padre me acuso
lara lara larito
a vos padre me acuso
que le corté el rabito.
De penitencia te echo
lara lara larito
de penitencia te echo
que le des un besito.
El beso se lo dio
y este cuento se acabó.
lara lara larito
Estaba la pastora
haciendo requesito.
El gato la miraba
lara lara larito
el gato la miraba
con ojos golositos.
Si me hincas la uña
lara lara larito
si me hincas la uña
te cortaré el rabito.
La uña se la hincó
y el rabito le cortó.
A confesar la falta
lara lara larito
a confesar la falta
se fue al padre Benito.
A vos padre me acuso
lara lara larito
a vos padre me acuso
que le corté el rabito.
De penitencia te echo
lara lara larito
de penitencia te echo
que le des un besito.
El beso se lo dio
y este cuento se acabó.
- ÉSTE ES EL MAMBRÚ, SEÑORES-
(Las
señas del esposo es
uno de los romances más extendidos de la literatura oral, y sea también acaso
por el mismo motivo, de la transmisión infantil.
Quizá
por tener un tema tan general en la tradición como es la duda
de un marido sobre la fidelidad de su mujer. El esposo regresa al hogar tras un largo alejamiento, pero no confía en la lealtad de su esposa, “heroína del romance”.).
de un marido sobre la fidelidad de su mujer. El esposo regresa al hogar tras un largo alejamiento, pero no confía en la lealtad de su esposa, “heroína del romance”.).
Éste
es el Mambrú, señores,
éste es el Mambrú, señores,
éste es el Mambrú, señores,
que
se canta del revés,
-¿Ha
visto usted a mi marido
en la guerra alguna vez?
en la guerra alguna vez?
- No
señora, no lo he visto ,
ni se las señas de él.
ni se las señas de él.
- Mi
marido es alto, rubio,
alto
y rubio aragonés
y a
la punta de la espada
lleva un pañuelo bordé,
lleva un pañuelo bordé,
que
lo bordé siendo niña,
siendo niña lo bordé.
siendo niña lo bordé.
Y
otro que le estoy bordando
y otro que le bordaré.
y otro que le bordaré.
-
Cuatro años le he esperado,
y cuatro le esperaré.
y cuatro le esperaré.
Y si
a los ocho no vuelve,
monjita me he de meter.
monjita me he de meter.
De
esas monjitas que llaman
monjitas
de San Andrés
Y
las tres hijas que tengo,
donde yo las dejaré.
donde yo las dejaré.
Una
en casa doña Juana
y otra en casa doña Inés.
y otra en casa doña Inés.
y la
más rechiquitita
conmigo la dejaré
“pa” que me barra y me
friegue
y me haga de comer.
Por las señas que usted ha
dado
su marido muerto es.
- LA VIRGEN Y EL CIEGO -
(Este romance devoto se conoce también con el nombre de La Virgen y el Ciego o Romance de la huida a Egipto, para escapar de la matanza de los inocentes decretada por Herodes
-
Camina la Virgen pura, / camina para Belén,
y a
la mitad del camino / pide
el niño de beber.
- No
pidas agua, mi vida, / no
pidas agua, mi bien,
que
vienen los ríos turbios / y no se puede beber.
- Un
poquito más “adelante” / hay un verde naranjel,
que
lo cuida un cieguecito, / cieguecito que no ve.
-
Ciego dame una naranja, / “pa” a este niño entretener.
-
Entre, la Señora, en el huerto, / coja
las que ha menester.
-
Cogía de una en una, / salían de tres en tres,
la
rama que estaba seca, / volvía a reverdecer.
-
¡¿Quién es aquella Señora, / quién es aquella mujer?!
- La
Virgen de los Dolores / que nos viene a socorrer,
a
los hojos me dio vista /y en el corazón también.
-LAS CABRITILLAS-
Muy extendida está, fuera de su región, esta breve canción
amorosa, de carácter pastoril. El tema de su estribillo,”paloma del palomar”,
es un lugar común dentro de las metáforas amorosas del folklore.
Paloma del palomar
que el amor vienes a buscar.
Tengo tres cabritillas, re reme, remendé,
arriba en la montaña, re reme, remendé.
arriba en la montaña, aire, aire.
Una me da la leche, re reme, remendé,
Otra me da la lana, re reme, remendé.
Otra me da lana, aire, aire.
Y la otra me mantiene, re reme, remendé.
Y la otra me mantiene, re reme, remendé.
“pa” toda la semana, re reme, remendé.
“pa” toda la semana, aire, aire.
Paloma del polomar
que el amor vienes a buscar.
-LA TARARA-
MARISOL
canta LA TARARA
(Clica arriba para escuchar la canción)
(Clica arriba para escuchar la canción)
Canción para cantarle a nuestros hijos y de paso recordar
viejos tiempos. Nuestra infancia, nuestros padres, nuestros juegos, nuestros
amigos...
Tiene mi Tarara
un vestido blanco
con lunares rojos
en el Jueves Santo.
La Tarara, sí,
la Tarara, no,
la Tarara, madre
que la bailo yo.
Tiene mi Tarara
un vestido verde
lleno de volantes
y de cascabeles.
(estribillo)
Ay, Tarara loca,
mueve la cintura
para los muchachos
de las aceitunas.
(estribillo)
Tiene mi Tarara
un jardín con flores,
y me da si quiero
siempre las mejores..
(estribillo)
Tiene la Tarara
unos pantalones
que de arriba a bajo
todo son botones.
(estribillo)
- TRES HOJITAS MADRE
Un buen ejemplo de observación de la naturaleza. La
verdadera pregunta es: ¿Era otoño o era un árbol de hoja perenne que estaba
enfermo o viejo?
Tres hojitas madre tiene el arbole
Tiene el arbole, tiene el arbole
La una en la rama la dos en el pie
La dos en el pie, la dos en el pie
Inés, Inés, Ilesita Inés
Inés, Inés, Ilesita Inés
Ábreme la puerta que te vengo a ver,
Que te vengo a ver, que te vengo a ver
Ábreme la puerta que te vengo a ver
Que te vengo a ver, que te vengo a ver
Inés, Inés, Ilesita, Inés
Inés, Inés, Ilesita, Inés
Inés, Inés, Ilesita, Inés.
- EL BOTÓN DE MARTÍN -
YouTube - El
boton de Martin
(Clica arriba para escuchar la canción)
Debajo un botón, ton, ton
que encontró martin, tin, tin
había un ratón, ton, ton
¡ay! que chiquitín, tin tin
¡ay! que chiquitín, tin tin
era aquel ratón, ton, ton
que encontró martin, tin, tin
debajo un botón, ton, ton.
ERES ALTA Y DELGADA
Puede
ser una canción de marcha acompañada de palmas o de pequeños instrumentos de
percusión
Eres alta y delgada
como tu madre,
morena, salada,
como tu madre;
bendita sea la rama
que al tronco sale,
morena, salada,
que al tronco sale.
Eres como la rosa
de Alejandría,
morena, salada,
de Alejandría:
colorada de noche,
blanca de día,
morena, salada,
blanca de día.
Toda la noche estoy
niña, pensando en ti;
yo de amores me muero
desde que te vi,
morena, salada,
desde que te vi.
- PIN PON -
Creo que es el muñeco de cartón más bueno y educado que
conozco.
Pin Pon es un muñeco, Muy guapo de cartón
Se lava la carita, Con agua y con jabón.
Se desenreda el pelo Con peine de marfil
Y aunque se de estirones, No llora ni hace así.
Cuando come la sopa, No ensucia el delantal
Y come con cuidado, Como un buen colegial.
Apenas las estrellas, Empiezan a salir
Pin Pon se va a la cama, Y se acuesta a dormir.
Pin Pon dame la mano, Con un fuerte apretón
Que quiero ser tú amigo, Pin Pon Pin Pon Pin Pon.
LOS POLLITOS.
Los pollitos dicen
pío pío pío
cuando tienen hambre
cuando tienen frío
la gallina busca el maíz y el trigo
les da la comida
y les presta abrigo
bajo sus dos alas
acurrucaditos
hasta el otro día
duermen los pollitos
DESDE SANTURCE A BILBAO
Desde Santurce a Bilbao- El videoclíp
Desde Santurce a Bilbao
vengo por toda la orilla,
con la falda remangada
luciendo la pantorrilla,
vengo deprisa y corriendo
porqué me oprime el corsé,
voy gritando por las calles:
¡Quien compra!
sardinas frescué.
Mis sardinitas
que ricas son
son de Santurce
las traigo yo.
La del primero me llama
la del segundo también,
la del tercero me dice:
¿a cuanto las vende usted?
Si yo le digo que a cuatro,
ella me dice que a tres,
cojo la cesta y me marcho,
¡Quien compra!
sardinas frescué.
Mis sardinitas
que ricas son
son de Santurce
las traigo yo.
RONDA DE SAN JUAN
Esta canción infantil se acompañaba con tambor y
pandereta. y que solían ser pequeñas estrofas que hacían referencia a temas de
la vida cotidiana. Esta es un ejemplo.
A lo alto y a lo bajo
Y a lo ligero
A lo alto y a lo bajo
Y a lo ligero
Al uso de mi tierra (bis)
Toco el pandero (bis).
A pasar el trébole (bis)
A pasar el trébole
La noche de San Juan.
A pasar el trébole (bis)
Al pasar el trébole
Los mis amores van.
Qué quieres que te traiga
Si voy a Madrid.
Qué quieres que te traiga
Si voy a Madrid.
No quiero que me traigas (bis)
Que me lleves sí (bis)
A pasar el trébole (bis)
A pasar el trébole
La noche de San Juan.
A pasar el trébole (bis)
Al pasar el trébole
Los mis amores van.
No hay comentarios:
Publicar un comentario