ABONICO DUENECILLOS.

Siempre quise que los duenecillos también tuvieran una pagina en este blog. 
Canciones populares, juegos y romances que han viajado de boca en boca y a través de los tiempos nos han servido para guardar en el recuerdo la infancia de nuestros mayores y la nuestra propia. Espero les guste.

                        - DESDE CHIQUITITA ME QUEDÉ -


Desde chiquitita me quedé,
algo resentida de este pie,
y aunque el andar es cosa muy bonita
disimular que soy una cojita.
Y si lo soy, lo disimulo bien.
Corre, corre, que te doy un puntapié.
Que se lo dé, que se lo dé.



                         - A TAPAR LAS CALLES -


En este juego de corro pueden participar todos los niños/as que quieran.
Los niños cogidos de la mano, estirados lo más posible de forma que cubran el ancho de la calle o el largo del patio o la sala, van cantando la canción a la vez que van caminando; al final se arrodillan, se levantan y comienza de nuevo.

A tapar la calle,
que no pase nadie.
Que pase mi abuelo
comiendo buñuelos.
Que pase mi abuela
comiendo ciruelas.
Que pase mi tía
comiendo sandía.
Que pase mi hermana
comiendo manzana.


                         - A TAPAR LAS CALLES -


"A tapar las calles pa que no pase nadie.
Si pasa María a ponernos de rodillas,
si pasa Jesús a besar la cruz."

Esta canción la cantaban los niños cogidos de la mano, tapando la calle, poniéndose de rodillas y besando el suelo siguiendo el desarrollo de la pieza. 

- A TAPAR LA CALLE  - 


Versión 1
A tapar la calle,
que
 no pase nadie,
sólo mi
 abuelita
comiendo papas fritas,
sólo mi
 abuelo
comiendo buñuelos.
Versión 2
Vamos tapando la calle
para
 que no pase nadie
nada
 más que mis abuelos
vendiendo buñuelos.
Maravilla, maravilla
que
 se hinquen de rodillas.
A
 este niño que está aquí
cómo lo pondremos,
el niño de la
 cruz.
Versión 3
A tapar la calle
Que
 no pase nadie
Sólo mis
 abuelos
Comiendo buñuelos,
Sólo mi familia
Comiendo tortilla.
Maravilla, maravilla,
Que
 se caigan de rodillas.
Versión 4
A tapar la calle
que
 no pase nadie,
que
 pase mi abuelo
comiendo buñuelos,
que
 no pase nadie
comiendo tortilla.
Que
 me caigo,
que
 me caigo,
que
 me caigo de rodillas.
                       - EL CORRO CHIRIMBOLO -

Los jugadoresse sitúan cogidos de la mano formando un corro e irán eirán girando mientras catan la canción.


El corro chirimbolo
¡qué bonito es!
Un pie
otro pie.
Una mano,
otra mano.
Un codo,
otro codo.
La nariz…
y el morro. 


                         - QUE LLUEVA, QUE LLUEVA -



                              Que llueva, que llueva,
la Virgen de la cueva
los pajaritos cantan
las nubes se levantan,
que sí, que no,
que caiga el chaparrón,
que toquen los tambores
porro, porrón pon, pon,
que rompan tus cristales
y los míos no.



  - AL CORRO DE LA PATATA -



                               
Al corro de la patata
Comeremos ensalada,
Lo que comen los señores,
Naranjitas y limones.
¡Achupé, achupé,*
Sentadita me quedé!




- RATÓN QUE TE PILLA EL GATO - 

     Los niños si sitúan en corro cogidos de la mano y con los brazos levantados. Un niño hace de gato y otro de ratón. Sale el gato en persecución del ratón haciendo recorridos entre los niños, pasando por debajo de sus brazos, entrando y saliendo del corro, corriendo alrededor,...mientras los demás niños cantan la canción:

Ratón que te pilla el gato,
ratón que te va a pillar;
si no te pilla esta noche
mañana te pillará. 


- QUE LO BAILE, QUE LO BAILE -


  Las canciones de corro, que ahora nos parecen infantiles y cosas de niños, pero que en otros tiempos constituían la melodia de los primeros escarceos amorosos de mozos y mozas, ansiosos de juntar sus manos por primera vez. Coplas que con las naturales variantes es posible encontrar en muchos de los cancioneros tradicionales, como es el caso de esta conocida canción, QUE LO BAILE, QUE LO BAILE también conocida como, LA JERIGONZA DEL FRAILE.


El señor Juanito ha entrado en el baile
Que lo baile, que lo baile, que lo baile
Y si no lo baila medio cuartillo "dao"
Que lo pague, que lo pague, que lo pague

Salga usted que la quiero ver bailar, 
Saltar y brincar y dar vueltas al aire
Por lo bien que lo baila la moza.
Déjala sola, sola en el baile
.

La señora Juana ha entrado en el baile
Que lo baile, que lo baile, que lo baile
Y si no lo baila medio cuartillo "dao"
Que lo pague, que lo pague, que lo pague

Estribillo

La señora Luisa ha entrado en el baile
Que lo baile, que lo baile, que lo baile
Y si no lo baila medio cuartillo "dao"
Que lo pague, que lo pague, que lo pague

Estribillo 



La señora Carmen ha entrado en el baile
Que lo baile, que lo baile, que lo baile
Y si no lo baila medio cuartillo "dao"
Que lo pague, que lo pague, que lo pague


Estribillo

La señora Antonia ha entrado en el baile
Que lo baile, que lo baile, que lo baile
Y si no lo baila medio cuartillo "dao"
Que lo pague, que lo pague, que lo pague


                          -SOY CAPITÁN -

Soy capitán (bis)
de un barco inglés (bis)
y en cada puerto
tengo una mujer.
La rubia es (bis)
fenomenal (bis)
y la morena
tampoco está mal.
Si alguna vez (bis)
me he de casar (bis)
Me casaría con...
(se escoge a otra niña para haga el paseillo sola)



                   AL PASAR POR EL PUENTE




Al pasar por el puente
        de Santá Clará,
        ¡ay!, ¡ay!,
        de Santá Clará,
      se me cayó el anillo
        dentro del aguá,
        ¡ay!, ¡ay!
        dentro del aguá;
        por sacar el anillo 
   saqué un tesoró,
        ¡ay!, ¡ay!,
        saqué un tesoró:
        una Virgen de plata
        y un San Antonió,
   ¡ay!, ¡ay!,
        y un San Antonió.
        San Antonio bendito, 
        dame un marido,
        ¡ay!, ¡ay!,
   dame un marido
        que no fume tabaco
        ni beba vino,
        ¡ay!, ¡ay!,
        ni beba vino.

                     AL PASAR POR EL CUARTEL





Al pasar por el cuartel se me callo un botón
Y vino el coronel a pegarme un bofetón
Qué bofetón me dio el cacho de animal
Que estuve  siete días sin poderme levantar.

La niña bonita no va al cuartel
Porque los soldados le pisan el pie,

Si eres chiquitita  y te puedes caer,
Cómprate un vestido de color café,
Cortito por delante y cortito por detrás,
Con cuatro volantes y adiós mi capitán.


 CANCIONES PARA SALTAR A LA GOMA



Este juego era uno de los tradicionales juegos de las niñas, y que se veían en cualquier parque, plaza o patio de colegio.Para jugar se necesita una goma elástica de unos tres-cuatro metros de largo, aproximadamente. Depende de la flexibilidad que tenga y del espacio disponible.
 Entre todos los niños presentes se elige (por el medio que más os guste) a dos que son los que "sujetan" la goma. El juego de la goma podemos decir que es un juego de niveles. Se empieza sujetando la goma a ras de suelo, por los tobillos y poco a poco se va subiendo., hasta llegar a las caderas o el pecho, depende lo que se acuerde antes de empezar a jugar.Aunque hay cientos de variantes para jugar, el más conocido es saltar hacia dentro y hacia afuera, pisando ambos lados de la goma con los pies y a la vez. Si se fallaba, el que fallaba se cambiaba con uno de los que sujetaban la cuerda, que pasaba a jugar en su lugar.




- DON MELITÓN -

(Clicar arriba para escuchar la canción)


El juego de gomas es  un juego tradicional de  niñas. Se necesita una goma elástica de entre 4 o 5 m. de largo. Dos niñas son los que sujetan la goma mientras las otras saltan. Se van cambiando a medida que las saltadoras pierden.
Para jugar a la goma hay muchas canciones pero una de las más conocidas es: Don Melitón.

Don Melitón tenía tres gatos / que los hacía bailar en tres platos
y por las noches les daba turrón. / ¡Vivan los gatos de don Melitón.
Don Melitón como era tan chato / y le llamaban narices de gato
y por las noches les daba turrón. / ¡Vivan los gatos de don Melitón.

EL CHICLE BAZOKA


El chicle Bazoka
se estira y se explota,
el chicle Bazoka
se estiró y se explotó.

PISOTÓN, PISOTERA


 Pisotón, pisotera
uno, dos, tres y cuatro.
Pisotón, pisotera
y me salgo.

                         EN LA CALLE 24


En la calle 24 trotro
habidododo un asesinatoto
una viejaja mata un gatoto
con la puntata del zapatoto
pobre viejaja pobre gatoto
pobre puntata del zapatoto.

                       -ANTÓN PIRULERO-

(Clicar arriba para escuchar la canción)
Cuantas más personas participen más divertido es el juego. Se escoge al Antón Pirulero. Todos los participantes, incluyendo el Antón  Pirulero, se sientan formando un redondel. Menos Antón Pirulero todos los demás eligen un instrumento musical para gesticular. Antón mueve los brazos y de forma imprevista imita a uno de los que participa en el juego, éste debe darse cuenta y realizar el movimiento de Antón Pirulero.
El que a la tercera vez no se entere, pierde prenda. Todo esto al ritmo de la canció.

Antón, Antón, Antón Pirulero 
Cada cual, cada cual que atienda su juego.
 
Y el que no, el que no una prenda pagará.
 
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
 
de dar, de dar la lata a cualquiera.
 
Yo sé, yo sé, yo sé la manera de dar,
 
de dar la lata a cualquiera.
 


Antón, Antón, Antón Pirulero
 
Cada cual, cada cual que atienda su juego.
 
Y el que no, el que no una prenda pagará.
 
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
 
de dar, de dar la lata a cualquiera.
 
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
 
de dar, de dar la lata a cualquiera.
 
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
 
de dar, de dar la lata a cualquiera.
 


Antón, Antón, Antón Pirulero
 
Cada cual, cada cual que atienda su juego.
 
Y el que no, el que no una prenda pagará.
 
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
 
de dar, de dar la lata a cualquiera.
 
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
 
de dar, de dar la lata a cualquiera.
 
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
 
de dar, de dar la lata a cualquiera.
 
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
 
de dar, de dar la lata a cualquiera.
 


Antón, Antón, Antón Pirulero
 
Cada cual, cada cual que atienda su juego.
 
Y el que no, el que no una prenda pagará.
 
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
 
de dar, de dar la lata a cualquiera.
 
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
 
de dar, de dar la lata a cualquiera.
 
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
 
de dar, de dar la lata a cualquiera.
 
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
 
de dar, de dar la lata a cualquiera.
 
Yo sé, yo sé, yo sé la manera
 
de dar, de dar la lata a cualquiera. ...y así hasta que te canses.

                             A MI BURRO


A mi burro, a mi burro le duele la cabeza,
el médico le manda una gorrita negra,
una gorrita negra,
mi burro enfermo está,

A mi burro, a mi burro le duele la garganta
el médico le manda una bufanda blanca,
una bufanda blanca,
una gorrita negra,
mi burro enfermo está.

A mi burro, a mi burro le duele el corazón,
el médico le manda jarabe de limón,
jarabe de limón,
una bufanda blanca,
una gorrita negra,
mi burro enfermo esta

A mi burro, a mi burro le duelen las costillas,
el médico le manda una chaqueta amarilla,
una chaqueta amarilla,
jarabe de limón,
una bufanda blanca,
una gorrita negra,
mi burro enfermo está,


A mi burro, a mi burro ya no le duele nada,
el médico le ha dado trocitos de manzana,
trocitos de manzana,
una chaqueta amarilla,
jarabe de limón,
una bufanda blanca,
una gorrita negra,
mi burro sano está.

                                        - MI ABUELITA TENÍA UN GATO

Mi abuelita tenía un gato,
con las orejas de trapo,
y el hocico de papel.

¿Quieres que te lo cuente otra vez?
(El niño/a podrá contestar sí o no)
Que me digas que sí,
que me digas que no,
que mi abuelita tenía un gato,
con las orejas de trapo,
y el hocico de papel.
¿Quieres que te lo cuente otra vez?
(El niño/a podrá…)

(Se repite la retahíla indefinidamente).

                     -ESTABA EL SEÑOR DON GATO-





Éste es uno de los romances más populares de la tradición de relatos protagonizados por animales.
El origen del romance infantil no ha sido aún establecido con certeza. Se cree que procede del gusto renacentista por las aventuras y desventuras de animales humanizados.

Estaba el señor Don Gato
sentadito en su tejado
marramiau, miau, miau,
sentadito en su tejado.

Ha recibido una carta
por si quiere ser casado,
marramiau, miau, miau, miau,
por si quiere ser casado.

Con una gatita blanca
sobrina de un gato pardo,
marramiau, miau, miau, miau,
sobrina de un gato pardo.

El gato por ir a verla
se ha caído del tejado,
marramiau, miau, miau, miau,
se ha caído del tejado.

Se ha roto seis costillas
el espinazo y el rabo,
marramiau, miau, miau, miau,
el espinazo y el rabo.

Ya lo llevan a enterrar
por la calle del pescado,
marramiau, miau, miau, miau,
por la calle del pescado.

Al olor de las sardinas
el gato ha resucitado,
marramiau, miau, miau, miau,
el gato ha resucitado.

Por eso dice la gente
siete vidas tiene un gato,
marramiau, miau, miau, miau,
siete vidas tiene un gato.

                            ESTABA UNA PASTORA



(Romance infantil, muy conocido).
No a la violencia con los animales.
Si al perdón.

Estaba la pastora 
lara lara larito
 
Estaba la pastora
 
haciendo requesito.
 
El gato la miraba
 
lara lara larito
 
el gato la miraba
 
con ojos golositos.
 
Si me hincas la uña
 
lara lara larito
 
si me hincas la uña
 
te cortaré el rabito.
 
La uña se la hincó
 
y el rabito le cortó.
 
A confesar la falta
 
lara lara larito
 
a confesar la falta
 
se fue al padre Benito.
 
A vos padre me acuso
 
lara lara larito
 
a vos padre me acuso
 
que le corté el rabito.
 
De penitencia te echo
 
lara lara larito
 
de penitencia te echo
 
que le des un besito.
 
El beso se lo dio
 
y este cuento se acabó.




                - ÉSTE ES EL MAMBRÚ, SEÑORES-      


(Las señas del esposo es uno de los romances más extendidos de la literatura oral, y sea también acaso por el mismo motivo, de la transmisión infantil.
Quizá por tener un tema tan general en la tradición como es la duda
de un marido sobre la fidelidad de su mujer. El esposo regresa al hogar tras un largo alejamiento, pero no confía en la lealtad de su esposa, “heroína del romance”.).

Éste es el Mambrú, señores, 
éste es el Mambrú, señores,
que se canta del revés,
-¿Ha visto usted a mi marido 
en la guerra alguna vez?
- No señora, no lo he visto , 
ni se las señas de él.
- Mi marido es alto, rubio,
alto y rubio aragonés
y a la punta de la espada 
lleva un pañuelo bordé,
que lo bordé siendo niña, 
siendo niña lo bordé.
Y otro que le estoy bordando 
y otro que le bordaré.
- Cuatro años le he esperado, 
y cuatro le esperaré.



Y si a los ocho no vuelve, 
monjita me he de meter.
De esas monjitas que llaman
monjitas de San Andrés
Y las tres hijas que tengo, 
donde yo las dejaré.
Una en casa doña Juana 
y otra en casa doña Inés.
y la más rechiquitita
conmigo la dejaré
“pa” que me barra y me friegue
y me haga de comer.
Por las señas que usted ha dado
su marido muerto es.



                           - LA VIRGEN Y EL CIEGO -


 
(Este romance devoto se conoce también con el nombre de La Virgen y el Ciego o Romance de la huida a Egipto, para escapar de la matanza de los inocentes decretada por Herodes



- Camina la Virgen pura, / camina para Belén,
y a la mitad del camino /  pide el niño de beber.
- No pidas agua, mi vida, /  no pidas agua, mi bien,
que vienen los ríos turbios / y no se puede beber.
- Un poquito más “adelante” / hay un verde naranjel,
que lo cuida un cieguecito, / cieguecito que no ve.
- Ciego dame una naranja, / “pa” a este niño entretener.
- Entre, la Señora, en el huerto, /  coja las que ha menester.
 - Cogía de una en una, / salían de tres en tres,
la rama que estaba seca, / volvía a reverdecer.
- ¡¿Quién es aquella Señora, / quién es aquella mujer?!
- La Virgen de los Dolores / que nos viene a socorrer,
a los hojos me dio vista /y en el corazón también.

-LAS CABRITILLAS-

Muy extendida está, fuera de su región, esta breve canción amorosa, de carácter pastoril. El tema de su estribillo,”paloma del palomar”, es un lugar común dentro de las metáforas amorosas del folklore.



Paloma del palomar 
que el amor vienes a buscar.
Tengo tres cabritillas, re reme, remendé, 
arriba en la montaña, re reme, remendé. 
arriba en la montaña, aire, aire. 
Una me da la leche, re reme, remendé,
Otra me da la lana, re reme, remendé.
Otra me da lana, aire, aire.
Y la otra me mantiene, re reme, remendé.
Y la otra me mantiene, re reme, remendé.
“pa” toda la semana, re reme, remendé.
“pa” toda la semana, aire, aire.
Paloma del polomar 
que el amor vienes a buscar.

-LA TARARA-
MARISOL canta LA TARARA
(Clica arriba para escuchar la canción)
Canción para cantarle a nuestros hijos y de paso recordar viejos tiempos. Nuestra infancia, nuestros padres, nuestros juegos, nuestros amigos...

Tiene mi Tarara
un vestido blanco
con lunares rojos
en el Jueves Santo. 
La Tarara, sí,
la Tarara, no,
la Tarara, madre
que la bailo yo. 
Tiene mi Tarara 
un vestido verde 
lleno de volantes 
y de cascabeles. 
(estribillo)


Ay, Tarara loca, 
mueve la cintura
para los muchachos
de las aceitunas.
(estribillo)
Tiene mi Tarara
un jardín con flores,
y me da si quiero
siempre las mejores..
(estribillo)
Tiene la Tarara
unos pantalones
que de arriba a bajo
todo son botones.
(estribillo)
- TRES HOJITAS MADRE

Un buen ejemplo de observación de la naturaleza. La verdadera pregunta es: ¿Era otoño o era un árbol de hoja perenne que estaba enfermo o viejo?

Tres hojitas madre tiene el arbole
Tiene el arbole, tiene el arbole
La una en la rama la dos en el pie
La dos en el pie, la dos en el pie
Inés, Inés, Ilesita Inés
Inés, Inés, Ilesita Inés

Ábreme la puerta que te vengo a ver,
Que te vengo a ver, que te vengo a ver
Ábreme la puerta que te vengo a ver
Que te vengo a ver, que te vengo a ver
Inés, Inés, Ilesita, Inés
Inés, Inés, Ilesita, Inés
Inés, Inés, Ilesita, Inés.

- EL BOTÓN DE MARTÍN -


YouTube - El boton de Martin

(Clica arriba para escuchar la canción)
Debajo un botón, ton, ton
que encontró martin, tin, tin
había un ratón, ton, ton
¡ay! que chiquitín, tin tin
¡ay! que chiquitín, tin tin
era aquel ratón, ton, ton
que encontró martin, tin, tin
debajo un botón, ton, ton.

ERES ALTA Y DELGADA

Puede ser una canción de marcha acompañada de palmas o de pequeños instrumentos de percusión


Eres alta y delgada
como tu madre,
morena, salada,
como tu madre;
bendita sea la rama
que al tronco sale,
morena, salada,
que al tronco sale.
Eres como la rosa
de Alejandría,
morena, salada,
de Alejandría:
colorada de noche,
blanca de día,
morena, salada,
blanca de día.
Toda la noche estoy
niña, pensando en ti;
yo de amores me muero
desde que te vi,
morena, salada,
desde que te vi.


  - PIN PON -
Creo que es el muñeco de cartón más bueno y educado que conozco.

                                  Pin Pon es un muñeco, Muy guapo de cartón
Se lava la carita, Con agua y con jabón.

Se desenreda el pelo Con peine de marfil
Y aunque se de estirones, No llora ni hace así.
Cuando come la sopa, No ensucia el delantal
Y come con cuidado, Como un buen colegial.
Apenas las estrellas, Empiezan a salir
Pin Pon se va a la cama, Y se acuesta a dormir.
Pin Pon dame la mano, Con un fuerte apretón
Que quiero ser tú amigo, Pin Pon Pin Pon Pin Pon.

LOS POLLITOS.



Los pollitos dicen
pío pío pío
cuando tienen hambre
cuando tienen frío
la gallina busca el maíz y el trigo
les da la comida
y les presta abrigo
bajo sus dos alas
acurrucaditos
hasta el otro día
duermen los pollitos


DESDE SANTURCE A BILBAO
Desde Santurce a Bilbao- El videoclíp
Desde Santurce a Bilbao
vengo por toda la orilla,
con la falda remangada
luciendo la pantorrilla,
vengo deprisa y corriendo 
porqué me oprime el corsé,
voy gritando por las calles:
¡Quien compra!
sardinas frescué.
Mis sardinitas
que ricas son
son de Santurce
las traigo yo.

La del primero me llama
la del segundo también,
la del tercero me dice:
¿a cuanto las vende usted?
Si yo le digo que a cuatro,
ella me dice que a tres,
cojo la cesta y me marcho,
¡Quien compra!
sardinas frescué.
Mis sardinitas
que ricas son
son de Santurce
las traigo yo.

RONDA DE SAN JUAN
  
Esta canción infantil se acompañaba con tambor y pandereta. y que solían ser pequeñas estrofas que hacían referencia a temas de la vida cotidiana. Esta es un ejemplo.
  

A lo alto y a lo bajo
Y a lo ligero
A lo alto y a lo bajo
Y a lo ligero
Al uso de mi tierra (bis)
Toco el pandero (bis).
A pasar el trébole (bis)


A pasar el trébole
La noche de San Juan.
A pasar el trébole (bis)
Al pasar el trébole
Los mis amores van.
Qué quieres que te traiga
Si voy a Madrid.
Qué quieres que te traiga
Si voy a Madrid.

No quiero que me traigas (bis)
Que me lleves sí (bis)
A pasar el trébole (bis)
A pasar el trébole
La noche de San Juan.
A pasar el trébole (bis)
Al pasar el trébole
Los mis amores van.

No hay comentarios:

Publicar un comentario